Сэнсэи плотницкого дела

30.06.2020

Япония – страна контрастов, где самые передовые технологии гармонично соседствуют с беспрекословным почитанием древних традиций. К примеру, долгие плотницкие инструменты и принципы работы с древесиной остаются неизменными многие столетия. Многие знают, что японские плотники считаются одними из самых лучших в мире. И когда питерская школа Rubankov сообщила, что принимает у себя в гостях двух японских мастеров, аншлаг был обеспечен. Для тех, кто не смог попасть на эту встречу, даем краткий обзор.

Встреча проходила в формате «вопрос-ответ», в качестве переводчика и консультанта выступал Антон Гуреев, живущий и работающий в Японии. Сами японские плотники Имаи Тошихито и Кеничиро Кашида были немногословны, предпочитали больше показывать, чем рассказывать.

Прежде всего они продемонстрировали сапоги плотника – важный аксессуар, без которого уважающий себя мастер не начнет работу на стройке. Они обеспечивают защиту ног и  надежное сцепление с поверхностью при работе на высоте.

Затем началось знакомство с традиционными японскими инструментами

Первой вступила в работу яригана – японский плотник с ее помощью строгает заготовку, ловко снимая стружку. Как пояснил Антон, лезвие в форме лепестка образует на поверхности бороздки. Причем у мастера нет задачи создать идеально ровную поверхность, главное  – чтобы она была гладкой. Такая обработка древесины помогает японцам обходиться без финишной обработки и не применять покрытие маслом или иную защиту  – древесина, обструганная таким образом, не впитывает влагу. Иногда, если творению плотника предстоит находиться в агрессивной среде, его обрабатывают особым отваром из хурмы, который придает древесине своеобразный цвет, защищает от влаги и насекомых.

Но сейчас многие заказчики под влиянием западной культуры начинают требовать обработки лаком или краской. Что ж, плотник, как бы ему ни было обидно за вековые традиции, вынужден исполнять эти требования.

Впрочем, как признались японские гости, теперь большинство плотников Страны восходящего солнца массово сменило традиционный ручной инструмент на современный, электрический. В строительстве это позволяет значительно сокращать сроки, а время – деньги. Таких фанатичных приверженцев традиций, какими являются Имаи Тошихито и  Кеничиро Кашида, сегодня в стране осталось не так уж много. С одной стороны, им грустно выступать в роли чуть ли не «последних самураев», но с другой  – плата за их услуги растет, потому что есть еще в Японии люди, которым хочется иметь дома и сооружения, выполненные строго по тем же технологиям, что и сотни лет назад. Эта прихоть дорого стоит, потому что срок исполнения заказа увеличивается, а платить такому редкому мастеру приходится щедро. Кроме того, мастеров часто приглашают на реставрационные работы древних деревянных сооружений, где важно сохранить вековые традиции.

– Сколько длится рабочий день плотника? – спросили из аудитории.

Японцы задумались, затем засмеялись:

– С того момента, как начал работать с утра, и до того времени, пока не устал.


это интересно
Дайку (大工 – «daiku») – по-японски «плотник». Не используя ни одного винта, гвоздя или болта, японские плотники используют соединение дерева с деревом для строительства домов и храмов, которые служат людям сотни лет в условиях повышенной сейсмоопасности.


Согласно данным за 2016 год, в среднем за год японский плотник зарабатывал 3 650 000 иен.
Для сравнения: учитель школы в Японии имел годовой доход в 7 400 000 иен.


СОВЕТ ОТ СТОЛЯРНОЙ ШКОЛЫ RUBANKOV
Если вы задумались о выборе своей первой пилы, возьмите недорогую японскую, а лучше две – продольную и поперечную. Они помогут вам понять, что такое пиление. И даже если вы потом перейдете на европейские, японские пилы вам всегда пригодятся. Японская пила устроена проще, чем европейская. Зубья у нее зачастую не точатся, они закалены и служат дольше, но есть и отрицательная сторона – если неправильно пилить, зубья легко можно сломать. Точатся только незакаленные зубья, чаще всего это пилы сегмента «суперпремиум». Зубья у таких пил часто о-о-очень мелкие, и точат их отдельные мастера по заточке.


– А до какого возраста у вас работают плотники?

– Нет ограничений, мы знаем мастеров, которым уже по 75 лет, но они продолжают работать на стройке. Работают, пока есть силы.

Следующий инструмент – тена, похожий на знакомый любому плотнику инструмент под названием «тесло». Есть разные профили  – как более закругленные, так и  более прямые. Этим инструментом можно обрабатывать заготовку по диаметру. Это инструмент кованый, делается вручную мастерами, которых тоже осталось мало.

Ручки изготавливаются из ветвей особого дерева, похожего на нашу иву. Они распариваются и загибаются под нужным углом. Надо сказать, что мастер сам подгоняет ручки под свои инструменты. Ручки постоянные, но большинство инструментов традиционно разборные, по большей части  – для удобства перевозки и хранения. К тому же такой тип ручки позволяет легко заменить износившуюся.

Фантастически красивым мне показался японский плотницкий топор, у мастеров обычно их по 5–7 штук, и у каждого свои характеристики. Применяется топор для придания формы заготовке, изготовления бруса из бревна.

А вот настоящий ажиотаж и неподдельный интерес собравшихся вызвал японский рубанок. Этому инструменту можно посвятить отдельную статью, настолько он своеобразен. Работать с ним непросто, но именно умение настраивать его и применять является одним из главных показателей мастерства плотника. Не случайно на соревнованиях плотников и столяров в Японии работа с рубанком является основным этапом.

Понятно, что завершила инструментальный хит-парад знаменитая японская пила. Под руководством мастеров пилить ей попробовали многие. И были в восторге.

О чем еще спрашивали наши плотники японских? Интересовались тем, как те пришли в профессию.

– Они учились ремеслу у старых мастеров, начинали подмастерьями, постепенно осваивали плотницкое искусство,  – объяснил Ан-тон. – Там сейчас не так уж много желающих заниматься традиционными технологиями, в Японии все больше домов строится при помощи электроинструмента.

Антон и сам начал изучать японское плотницкое ремесло в качестве подмастерья у одного из этих мастеров. И теперь уже не представляет себе иной работы.

Интересовались наши плотники и заточкой японского инструмента, потому как многие слышали, что режущая сталь на традиционном японском инструменте закалена иначе, чем на европейском, и она не сминается, а скалывается. Действительно, пояснил Антон, чтобы предотвратить скалывание, японцы пользуются своими особыми камнями вулканического происхождения, у которых скорее не зерно, а  чешуйки, которые как бы сглаживают металл. Заточка идет медленно, зато не остается засечек, а кромка режущего инструмента хоть и не блестящая, но очень ровная и служит дольше.

Один из участников встречи спросил, есть ли у гостей из Страны восходящего солнца любимые изделия и в чем они видят главный смысл своей работы. Японцы снова заулыбались:

– Нам доставляет удовольствие делать то, что еще не делали, и чем сложнее изделие, тем интереснее. А свое призвание видим в том, чтобы сохранить традицию и культуру плотницкого искусства Японии. Но мы не собираемся жить и работать в изоляции, мы и к вам в  Россию приехали, чтобы посмотреть на ваши традиции и освоить приемы русских плотников.

Вот на этой дружеской ноте и завершилась необычная встреча-экспромт. Для тех, кто хочет посмотреть полный видеоотчет, организаторы выложили его на сайте www.rubankov.ru.

Подготовил Петр Столяров


Оцените материал:
Читайте также в рубрике
28.02.2020
Зарубежный опыт
18.10.2019
Зарубежный опыт
23.08.2019
Зарубежный опыт
23.05.2019
Зарубежный опыт
30.11.2018
Зарубежный опыт
11.10.2018
Зарубежный опыт
12.09.2018
Зарубежный опыт
30.07.2018
Зарубежный опыт